Archivo del sitio

• Relato largo de cuentos breves en NY

Desde el día que él se fue, había quedado claro que no pasaría del verano hasta que nos volviésemos a ver. Yo no sabía con qué dinero lo iba a hacer, pero así estaba declarado. Por bendición, pude ahorrar unos chavitos con esfuerzo y, sin pensarlo mucho, compré un pasaje de ida. De ahí en adelante fue sólo conteo regresivo hasta que llegase el día.

Luego de la 1era noche...

Nuestro primer abrazo fue caliente con cojones, pero no de esa manera sexy. Una ola de calor coincidió con mi llegada, y nuestras pieles se fundieron con una capa de sudor entre cuerpo y cuerpo junto a un sol de más de 100 grados alumbrándonos por encima como si las 12 del mediodía fuesen para siempre. No supe cómo sentirme: estaba emocionada por verlo, por tocarlo, por besarlo y por apretarlo después de tanto tiempo… y, a la vez, se sentía como si fuésemos dos boxeadores en medio de un abrazo de tregua mezcla’o con fluidos corporales… ew.

Aquella primera noche salí a janguear con mi cuñada y su amiga mientras él trabajaba. Iríamos a este sitio bien nítido en el que tendrían Happy Hour a $4 la cerveza.

– ¡Eso es un palo en NY!

… ¿En serio? Oh my God! Extrané El Boricua, El Vidy’s, El Refugio, Nellylandia y todos esos chinchos donde una cerveza es cosa de a peso. Pero está bien: estamos en NY, que se joda.

Bebimos lo que pudimos en la última hora del Happy Hour hasta que la vejiga empezó a gritar. Las tres nos metimos a hacer fila en un espacio súper limitado con dos inodoros ocupados. Fue allí donde fui testigo de la hostilidad niuyorquina por primera vez cuando vino esta chica a colarse justo al frente mío sin ningún reparo.

– Pero… y esta tipa, ¡se coló con sendo guille! – dijo la amiga de mi cuñada en español mientras se lavaba las manos.
– ¡Sí, mano! Con descaro y tó, pero whatever. Que mee lo que tenga que mear, en verdad – dije yo con indiferencia.
– Qué cojones, que haga fila como nosotras, qué se cree – y nos echamos a reír con sarcasmo.
– My friend is using the bathroom, you know – se justificó conmigo la colona al darse la sospecha de que estábamos hablando de ella.
– Yeah, I figured – somehow, me había dado cuenta que ese era el caso.
– Yeah, ‘cause, you know, its very rude from you two to be talking in another language when there’s people that can’t understand what you’re sayin’.

… ¿EN ESAS? No pude creerlo. En la ciudad más mixta del mundo, alguien es capaz de exigirme en qué idioma tengo que hablar con mis compatriotas. Pero está bien. Tan solo la miré y le sonreí con tranquilidad:

– … I said it’s ok, you can go ahead and use it first.
– Tú eres muy buena, mano. Yo le hubiese dicho dos o tres pa’ rápido.

Lección #1: Pick your battles. Que no te jodan tu jangueo.

Dentro de un rato, el happy hour se acabó, las cervezas subieron a $6, la nicotina nos llamó, e hicimos un caballo para comprar cigarrillos a nada más y nada menos que $12 dólares la caja. Técnicamente, es más fácil pedir un cigarillo, ¿pero quién se atreve a pedirlo a esos precios? Poco después, ya yo estaba hecha por la noche, me montaron en un taxi y me fui. ¿Jangueo total de la noche? Casi $80.

Lección #2: Jangueo niuyorquino ¡CANCELADO!

Al otro día cogí mis cosas y me fui para un Starbucks a conectarme al internet. De un día para otro, los pasajes habían subido $10 más, por lo que debía comprar mi regreso antes de que fuese demasiado tarde. Había calculado el tiempo que podría pasar Fernando conmigo antes de que me fuera, así que escogí el día y lo compré. Fue entonces cuando se me ocurrió sacar cuentas de cuánto ya había gastado del presupuesto que había separado para el viaje, contra lo que me quedaba para el resto de los días justo después de haber sentenciado mi regreso a PR sin posibilidad factible de cambios,… y ahí fue que me horroricé.

Entré en pánico cuando vi que no me quedaba presupuesto suficiente para costearme “cómodamente” la estadía que acababa de planchar, y que la tentación de irme overbudget iba a ser desastrozamente iminente, ¡NOOO! Inmediatamente congelé mis cuentas bancarias para poder proteger mi regreso a PR, pagué mis cuentas del mes y me obligué a bregar con lo que tenía regañándome a mí misma como si fuera mi propia madre. O bregas con eso, o bregas con eso. Esa es la que hay.

Free MoMA Fridays!

Fernando me consoló: “Don’t worry, mi amor. Eso te da. It’s doable”. Y después de hacer un poco de research, vi que tenía razón. Resulta que en New York hay tantas cosas para hacer y ver, que es realmente fácil encontrar actividades interesantísimas a poco o ningún costo. Tendría que olvidarme del shopping, de musicales, y de todos esos splurging binges que tuve la primera vez que fui a NY. Así fue que, de turista, pasé a ser una chica visitando a su novio y probando el diario vivir de un nuyorican on a budget.

El iPhone fue mi mejor amigo. Un día antes buscaba por internet qué eventos chéveres habrían al siguiente día de gratis, y durante el día googleaba los mejores sitios económicos dependiendo de mi ubicación. Así fue que descubrí las dos pizzas con refresco a $2.75 de 2Bros, el falafel sandwich con Ice Tea por $3.95 de Amir’s, el arroz y pollo árabe por $6.00 de los Halal Guy’s, el bagel breakfast con espresso a $6.00 de Machiatto, o el súper bagel tamaño BigMac por $5.00 de Delí & Bagel. No fue, sin embargo, hasta que encontré las Presidentes 40oz a $3.50 en el colmado dominicano de la esquina, o el botellón de cerveza artesanal de 64oz a $10 de Bierkraft que supe que realmente estaba gozando.

Lección #3: ¡NY on a budget es bien posible!

Hubo otros días que sencillamente chequeábamos nuestras respectivas cocinas y nos juntábamos en casa de algún amigo a cocinar alguna cena. Fue así que una noche llegamos a Harlem y conocí a Pepe y a su novia finlandesa. Aquella noche abrimos una de esas ricas Presidentes junto a un vino bien nítido mientras ellos le metían mano a la cocina y nosotras le metíamos a la cháchara y la bebelata para orgullo pleno de nuestros abuelos. Ya al final de la noche, luego de par de birras y de comer el arroz con habichuelas y bistec encebolla’o más rico de mi vida, tenía demasiado sueño y pica’era como para seguir viendo el stand-up de Tracy Morgan. A lo lejos, escuchaba la voz de Fernando tratando de despertarme:

– Ven, Ale, vamos a coger un taxi.
– ¿Un taxi? No, un taxi no. ¿Pa’ que? Si tenemos el metro. – le dije con toda mi somnolencia.
– Chica,… vamos a tomar un taxi, dale. Hazme caso.
– Pero es que no entiendo, Fernando. Un taxi nos va a salir caro, estamos lejitos. Fuck that. Let’s just take the subway.
– Ale… un taxi, por Dios. Mira la hora que es. – insistía él, sin querer darme mucha explicación.
– ¿Pero por qué no el subway?
– ¿Tú quieres el subway? Ok, lo que tú digas. Vamos a coger el subway, entonces. – se resignó él con ese tonito cínico que decía “después no digas que no te lo advertí”.

Estación 75th W

Así que tomamos el subway. Mientras esperábamos a que llegara el próximo tren, un señor se nos acercó. Asumí que era negro hasta que abrío la boca y salió un español perfecto. Resulta que era de Honduras, y Fernando le contó que eramos puertorriqueños. Ahí estuvieron ellos hablando de nuestros respectivos países, de Latinoamérica y de otras cosas que no sé porque me quedé semi-dormida tan pronto nos sentamos dentro del tren.

En un momento dado, abrí los ojos mientras aquellos hablaban amenamente, y ví este chamaco que entró a nuestro vagón mientras el tren estaba en movimiento. Con flow de ganster y una cerveza en mano, se nos acercó un poco en la suya, casi con cara de querer buscarse un problema pero ni pa’ tanto. En esas, al señor hondureño se le ocurre invitarlo a la conversación muy cándidamente:

– And you? Are you puertorican?

Bingo: le hicieron la noche.

– I’m not puertorican, motherfucker. I’m black, OK??

Uff, aquí fue. Aquí me jodí. Aquí nos jodimos. Pa’l carajo se fueron el sueño y la borrachera. Solos los tres, encerrados en un vagón del tren, nos hemos topado con un hijueputa que, sin querer, lo acaban de insultar preguntándole si es puertorriqueño. Ya podía escuchar a Fernando. Ya sabía todo lo que me iba a decir si sobrevivíamos to whatever was gonna go down in that moment.

– Whychu’ callin’ me puertorican, bitch? Do I look puertorican to you, motherfucker?? Do I? Huh!? I’m black, bitch. Black! I can break your face for that shit, you know, motherfucker…

El tipo siguió por ahí pa’ bajo fronteando de ser el más negro y el más que le iba a partir la cara al señor por llamarlo puertorriqueño, mientras el señor, callado, trataba de evitar problemas justificando en la menor cantidad de palabras posibles que “he didn’t mean no wrong”. Mis nalgas permanecían tiesas mientras tocaba la espalda de Fernando dejándole saber mi estado de alerta, terror y culpa, aparentemente demasiado obvias incluso para el Black:

– Hey, sweetie, nice to meet you. Don’t be scared, you know, I’m not a bad person. It’s just that I ain’t letting nobody call me puertorican, cuz I’m not a fucking puertorican! I’m black and I deserve to be respected! Nice to meet you, too, bro. I’m not a bad person, but ait’t lettin’ nobody disrespect me – supongo que no le tuvimos cara de “foquin pororicans”… ¡y que ni se entere, que nos mata!

– Ehh,… hehe. Uhm, it’s ok, don’t worry about it, I mean, it’s cool… just,… don’t… don’t mind him… please… – le dije yo luego de corresponder su handshake, a ver si lograba que se tranquilizara un poco. No funcionó.

– So, watchu’ got in the bag, motherfucker? – aquí fue, aquí lo va a asaltar en nuestra cara, se van a enredar a los puños, el cabrón va a sacar un cuchillo, ésto se va a llenar de sangre, nosotros no vamos a poder hacer un carajo, y ésto se jodió en este tren que no acaba de llegar a la próxima estación, puñeta. El hondureño, callado aún, agarró su bulto y, estirando su brazo, se lo ofreció como bienviniendo que el tipo buscara entre sus escasas pertenencias y tomara lo que quisiera con tal que lo dejara quieto. Hubo un momento de silencio incómodo en el que todos estuvimos tiesos mirándonos y, de momento, el Black sale con lo menos que yo esperaba en este mundo:

– Yo’, I’m just fuckin’ witchu. We good man, a’ight? We good! Yeah, man, just playin’ witchu…

… ¿Tú me estás jodiendo? ¿Tú me estás diciendo que este cabrón nos tuvo cinco minutos con el corazón en la boca y el culo apreta’o, y estaba TRIPEANDO? ¿En serio? ¿En serio de que ahora le está dando la mano y tó? ¿EN SERIO? Digo, qué alivio, en verdad,… ¡pero qué huelebicho! Dejé de escuchar el resto cuando al fin se abrieron las puertas, nos despedimos de nuestros dos nuevos “panitas” de tren, y Fernando comenzó su speech de dos horas:

– ¿Tú ves? ¿¿Tú ves?? Por no hacerme caso. Te dije que cogieramos un taxi. Yo sabía que ésto iba a pasar, pero como tú te vas de culo y nunca me quieres escuchar y blablabla yada-yada-yada…

Y para acabar de completar, nos montamos en el próximo tren para rapidito encontrarnos con un:

– Shut up, motherfucker! Shut the fuck up! SHUT THE FUCK UP! I’ma bust yo’ ass right now if you don’t shut the fuck up, motherfucker!

… Of course, como no. Como si no bastara con aquel susto. Y como si ya Fernando no me hubiese regañado suficiente por la noche.

Lección #4: De vez en cuando, simplemente toma un foquin taxi. Por tu bien.

Ya empezaba a verlo. New York como turista era una cosa, pero como residente era otra. Es como una galleta en la cara llena de malicia, de cuero duro que se engrosa a fuerza de cantazos, de aprender a moverse y a esquivar esas cosas que aparecen cuando no las ves venir,… and it can get quite overwhealming, incluso con lo más sencillo.

Por ejemplo...

Un domingo quise irme al South Ferry mientras Fernando estaba en el estudio. Ya le había cogido el swing a la complejidad del subway. Hubiese sido la cosa más simple del mundo si no hubiese sido porque, cuando entré al tren, vi que me habían cambiado los muñequitos: aquel tren iba a saltar varias paradas, una de esas, la que yo necesitaba. Está bien. Me bajé en la próxima más cercana y caminé un rato hasta que decidí tomar otro tren para ir al sur. Ese también le habían cambiado la ruta y terminé en otro punto de un Mid-Manhattan atestado de gente que me dificultaba el caminar, incluso pensar en hacia dónde quería ir o qué quería hacer. “No, no, no, I just wanna get out of here, de seguro si voy al sur estará más tranquilo y allí me como algo. Let’s just try one more time hasta la próxima estación”…

Conseguí de nuevo la línea 1 que iba Downtown y me dejaría exactamente donde quería. El tren parecía acabado de llegar, por lo que algunos nos montamos con prisa antes de que cerraran las puertas y partiera. Para nuestra sorpresa, el operador del tren estaba adentro mirando con cara apestada, como si le quisiera partir la cara a alguien.

-… Are you going Uptown? – nos preguntó con una voz lenta, arrogante y grave.
– No – le respondimos nosotros pensando que eso era lo que precisamente él querría escuchar, partiendo de la premisa que afuera decía que el tren iba Downtown.
– … Well, then GET OFF MY TRAIN. THIS TRAIN IS GOING UPTOWN, NOT DOWNTOWN!

… Me quedé mirándolo con incredulidad por unos breves segundos antes de salir totalmente insultada del tren, poniéndome las gafas sobre los ojos en un intento vano de suprimir mi frustración, encojonamiento y cansancio, pero las lágrimas y un pal de pucheritas de puppy se me salieron anyway. Justo cuando había alcanzado la acera, Fernando me llamó:

– ¿Cómo estás?
– ¡ESTOY HARTA! – dije con toda la carga más changa de mi ser.
– ¿Pero por qué??
– Mano, puñeta, llevo horas tratando de llegar al South Ferry he caminado con cojones y cada vez que me monto en un puto tren me cambian la ruta y tengo que estar foquin adivinando dónde estoy y hay tanta foquin gente y esto es un revolú que no entiendo y tiene que venir este mamabicho a salir con la bichería de que el tren va uptown y no downtown pero es como que ¡HELLO, PENDEJO, AHÍ AFUERA DICE DOWNTOWN, NO TIENES QUE SER TAN HOSTIL! ¡y yo lo único que quiero es llegar al fuckin South Ferry y no puedo y me duele la cabeza y tengo hambre y no se ni dónde puñeta estoy! … ¡No te rías, Cookie!
– Pero, mi amor, jajajaja… yo te dije que en los wikenes el subway es una mierda por todos los cambios que hacen para las remodelaciones – me dijo con pena. – No te pongas así, Cookita. ¿Quieres encontrarte conmigo y nos vamos a comer algo?

Lección #5: Cuando la ciudad se ponga too much, no te pongas triste: cómete un canto’e pizza.

Esta vez nos fuimos al otro lado de la calle por aquello de variar. 2Bros tiene una pizza super rica que nos fascinaba, pero los cabrones no te dejan cambiar la soda por agua, y no hay nada más malo en este mundo que tomarse una soda tibia. Este otro sitio tenía la misma oferta de dos pizzas con bebida por $2.75 y, para mi fortuna, ¡la bebida podía ser una botella de agua! Para Fernando, en cambio, no había nada mejor que bajarse un buen canto de pizza con refresco, así que pidió lo suyo:

2Bros cheesy pizza!

– Agh, pero qué mierda, aquí también venden las sodas tibias, loco, que’s la que hay…
– Pues, mi amor, pídete una botella de agua como yo, es mejor. Qué se yo.
– Na, que me de un vaso con hielo, mano. A ver… Excuse me? ¿Tendrás un vaso con hielo que me puedas dar, por favor?
– Nosotro’ no tenemo’ eso. – le dijo ella con un acento latino bien agringa’o.
– Pues,… na, está cool, me la tomo así entonces. ¿Y el queso parmesano, dónde está?
– Nosotro’ no tenemo’ eso tampoco.
– … ¿No tienen queso parmesano pa’ las pizzas tampoco?
– Oie, pero tú como que ‘ta pidiendo mucho por un slice of pizza for a dahllar, huh?
– Eh… ¿Ok?

Lección #6: … Si algo funciona, ¿a veces es mejor no cambiarlo?

¡Y pa’ colmo, la pizza ni estaba tan buena!

Dos días después, por fin llegué al South Ferry sin problemas. Por algún momento pensé coger el Staten Island Ferry, pero creo que fue precisamente en el momento que compré la taza de café más mala que había probado hasta el momento que renuncié a las ganas y me fui. Ya yo había estado allí en el 2009, por lo que la magia de la novedad de “ver” ya estaba saciada, así que caminé de regreso al subway con mis earphones puertos y, en esas, me cruce con 3 oficiales posteados en una esquina dentro de la estación.

– Hey, lady,… Hey! Stop for a moment, please – el oficial tuvo que hacerme señas con las manos al verme tan envuelta escuchando música.
– Uhm,… Sorry? – bien confundida.
– We’re doing a random search among the public. Can you please put your bag on the table?
– Eh,… sure…? – ¿Acaso tenía cara de delincuente? ¿De problemática? ¿Seguro que era “random”? ¿O ésto era una cuestión racista? ¿Será porque ellos también tienen una pendejá con los puertorriqueños? … No importa, obedecí y puse mi cartera en la mesa con todo y la confusión.

– But… what are you looking for, exactly?
– Oh, we’re not gonna open your bag, we’re just looking for traces of explosives or anything that might put people in danger. You know, just keeping you safe.
– Oh! Ok. Well, you know, I don’t even live here, actually. I’m just visiting – decidí montarle conversación mientras el otro oficial le pasaba un wipe a mi cartera. Me pareció cool.
– Really? Where are you from?
– Puerto Rico. – sonreí.
– Oh, nice! Well, now you have a story to tell, right? Hahaha!
– Of course, hahaha! – con mi risa falsa – Can I take a picture?
– … Eh… I don’t know about that
– … I’m kidding.
– Ah! Haha! Well, we’re done. You can take your bag now, ma’am. Have a good time!

Lección #6: No jodas con figuras que reciben photo ops en Time Square.

Seguí mi camino hacia el tren con mis earphones espeta’os en los tímpanos nuevamente y mis gafas protegiéndome de cualquier “Watchu’ looking at?”. Aún después de todo, el subway me resultaba cómodo. Lo único que en ningún momento pude superar realmente es la incomodidad de los beggars dentro del tren. No me refiero a esos que están con un cartel en una esquina, o los que tocan música o cantan y piden chavos. Me refiero a los que entran y dan su discurso a to’a boca provocando que todos en el vagón se pongan incómodos y hagan silencio:

– I don’t have a home. I don’t have a job. That’s a BAD “cambeenation”.

El resto es poesía de autopena junto a un presentimiento de que probablemente esa persona podría estar mejor si al menos intentara trabajar,… pero es solo un presentimiento. Quién sabe cuál es la realidad de éste tipo, o cuánta veracidad tiene el cuento que está declamando. Después de todo, NY es una ciudad enorme y estúpidamente cara, y cada cual tiene sus rollos. A lo mejor sí ha tratado de trabajar y de echar pa’lante. A lo mejor nadie le había dado el break… y quién sabe, a lo mejor algún ser querido mío podría estar en su posición algún día. Entonces uno empieza a sentirse medio culpable porque una parte mía quisiera darle algo, pero la realidad del caso es que todos los días aparecen 20 personas que piden chavos mientras que uno mismo está bregando con lo suyo, con joderse trabajando para echar pa’lante y pagar el costo de la vida, y si fuera por la pena, los deambulantes dejarían a uno en quiebra… y sigues pensando toda esa musaraña con el badtrip de la culpa juiciosa y la incomodidad de que el tipo siga contando la historia de su vida hablando bien duro cuando de repente:

– Your donantions are also welcome over the internet. Feel free to do so at givemeyourdamnmoney dot com.

Lección #7: … Pa’l carajo la caridad.

¡No me dejes ir...!

Pestañé y ya había llegado el 8 de agosto, mi último día allí. Si la peor parte de tener una relación a larga distancia te va a patear en algún momento, lo hará inevitablemente en el aeropuerto, sí. No sé bien cómo llegué a PR de nuevo. Por mí, aún estuviese abrazando a Fernando, diciéndole que lo amo y pescando cualquier excusa para tener más tiempo juntos: acompáñame al baño,  ven a lo que tomo agua, vamos a comprar el ticket, siéntate en lo que me como un bagel, abrázame un ratito más… ¡AAA!

Con todo lo bueno, todo lo malo y todo lo increíble,  mis 18 días por allá fueron un buen canto bien mixea’o del encanto de pertenecer un rato a la Gran Manzana. Juntarme con mis buenos amigos de hace años nunca deja de carecer precio. Celebrar un año del día que conocí a la persona que amo, y actually poder celebrarlo con él, es una bendición. Reunirme con personas nítidas a hacer una cena, conocernos y pasarla bien es una inyección de buena vibra. Y tener una oportunidad de tumbarme de espaldas a la grama cada 10 bloques y poder mirar el cielo desde un canto de tierra donde virtualmente todo es posible es prometedor. Posible-bueno. Posible-malo. Pero posible al fin…

Quién sabe.

S.Y.S.


Samuel, Alexis, Mariana, Melissa, Odalis, Diego, Steve, Nicole, Amlys and Marisel like this post.

  • Odalis – Siempre leo tus Post-Baked. Me gustan, tienes una lectora fiel :)
  • Fernando – Viste q cabron quedo? Sin importar lo largo
  • Karina – Your stories are the awesomest!…:)
  • Karymar – Me gustó! Muy auténtico!!! Me reí pal jeje Exito chica!
  • Viviana – Acho, me hiciste reír. Ya no me siento mal por mi último día badtripeoso, ni por la gente que me dijo mierda. A ti te fue peor, jeje.
  • Alexandra – Gracias a todos, y gracias, Odalis, por ser fiel a pesar de mi crasa inconsistencia, jejeje :)
Anuncios
A %d blogueros les gusta esto: